Беркем аль Атоми




Цетатко

27 мая 2009

НЦ /…и только через достаточно продолжительное время, лет десять или даже пятнадцать, по аналогии с собственной жизнью до него наконец дошло: их же много, и не где-нибудь, а прямо здесь, в …… . Точно таких же, как он сам, но давным-давно оставивших всю эту глупую суету, и спокойно, никуда не торопясь и ни о чем на свете не тревожась, тщательно подыгрывая бесполезным играм повседневности, день за днем пьющих медленный свет нашего солнца… / КЦ

Пост чиста для приколоцца.

ОЧЕНЬ сомневаюсь, что цетатка буит атрибирована, хотя это читал всякий более-менее читающий человек. Если кто опознает — подтвержу; а останется неопознанной — значит, так тому и быть.


Почитать ещё:

190 комментариев на “Цетатко”

  1. LanaVam сказал:

    не опознал

  2. Mr.Y сказал:

    Вот шайтан, не гуглится )

    d_bobb ответил:

    :)… да, сцукко, блеснуть не удалось… Стругацкии?

    LanaVam ответил:

    подыгрывая бесполезным играм? :)
    а может это перевод? в инглиш то два слова «играть» а наши блестящие переводчики как всегда

    Беркем ответил:

    Точно, перевод.

    Беркем ответил:

    Не гугелируецо и не йандыксируецо — йа проверил :)

  3. Katuk-belyan-bagana сказал:

    Напоминает Олеговича, на букву П.

  4. valera545 сказал:

    Не, не узнал. Набоков?

    Слова хорошие, спасибо.

  5. Bitnik_Bitnikov сказал:

    Вот не люблю такова. Интересная цитатка, наверняка фантастический опиум для мозга
    Беркем, ну че за?
    Дал бы лучше источник, прочитали бы да прониклись рекомендованным.

    Bitnik_Bitnikov ответил:

    ЗЫ человек я не читающий, потому мне сцылу дать можно, не оскорблюсь

    Беркем ответил:

    Нет. Это все затеяно чисто оттого, что аз грешен сам охуел, заметив в тексте некоторые места, которых в упор не замечал раньше — ну и захотелось с камрадами поделиццо.

    aleut ответил:

    Бля — «поделился…» !

  6. LanaVam сказал:

    Блин, я надеюсь Беркем не процитировал сам себя :)

    Беркем ответил:

    Настолько еще не охуел :)

  7. terranner.livejournal.com/ сказал:

    похоже на Хэмингуэя.
    на место троеточия просится Париж — и, соответственно, это Фиеста (И восходит солнце).
    нет?

    Беркем ответил:

    йок

  8. LanaVam сказал:

    Камрады, а что такое «атрибирована»?

    valera545 ответил:

    Приписана. Атрибуция — приписывание.

    LanaVam ответил:

    а. вот как.

    valera545 ответил:

    Вот, в вики нашёл более подробно:

    «Проблема атрибуции какого-либо произведения заключается в определении его автора. «

    LanaVam ответил:

    Ну Валера :) силен :)

    valera545 ответил:

    На педивикии пока не забанили, вот и пользуюсь :)

  9. neocreese сказал:

    почемуто возникла стойкая ассоциация на джэка лондона. не знаю только почему — я ж не читал из него ничего практически.

    LanaVam ответил:

    Джек Лондон выделил бы слово «наконец» запятыми. И вряд ли слово «нашего» было бы курсивом, чет не примпомню я у него такого. Имхо автор этого текста знаком с компьютером :)
    больше мое воспаленное сознание мне ничего не подсказывает

    aleut ответил:

    Это переводчик выделяет запятыми. В английском совершенно другая система пунктуации.

  10. Ku2sha сказал:

    Мои опыты чтения закончились в 6-ом классе на журнале Мурзилка ;)
    Сам знаю, что малочитающий, но от этого не мучаюсь. «…потому что во многой мудрости много печали…»

  11. Ku2sha сказал:

    И вообще, Беркем, када ужо Сказка будет, а? БП на пороге, а книжки всё нет…=))

    Беркем ответил:

    Сказка практичецки готова, ща кней обложку доделывают. Я тут одну увидел, развизжалсо, сейчас делаецо другая. Сильно хорошей не будет, но все не тот первоначальный кашмарр.

    Негативный Мухомор ответил:

    Ага, на аплошки тебе везет))))

    Ku2sha ответил:

    Можа строчки из «Улисс» Джойса? =))

  12. Kloun-forever сказал:

    По стилю на Достоевского похоже.

  13. Barsuk Fess сказал:

    Беркеееем! Поделись, откуда? >_<

    Беркем ответил:

    Не, прослабок не будет. Узнает если кто — подтвержу. Больше никак.

    LanaVam ответил:

    Пиздец. Прощай, отпуск :(

    Беркем ответил:

    Новые фпичатления сгладят зуд ат этай мнеманичецкай занозы:)

  14. aleut сказал:

    Это сам Беркем перешёл на «малые формы». Скоро начнёт сборники загадок издавать.

  15. ocherednoy_mudila сказал:

    Что-то из «кастанедщины»?..
    Действительно, «ДУ» напоминает. Или то, что на него могло бы вдохновить… :)

    morridzh.livejournal.com/ ответил:

    Да ну, все книжки Кастанеды от первого лица. И стиль совершенно не тот.

  16. Panda_Mo сказал:

    Будда и муравьи

  17. Griffon сказал:

    Маркес?

    Беркем ответил:

    Мимо.

  18. shtopor_mira сказал:

    Я — читающий, но текст не узнаЮ… Можно попробовать сплясать от названия местности, которое Беркем удалил. Вполне возможно, что топоним содержится в названии самого произведения. Переводик так себе: «достаточно продолжительное время», «подыгрывать играм». Значит, не классики? Тех в своё время переводили — лучше оригинала. Англоязычных, по крайней мере.

    LanaVam ответил:

    мне ниче с местностью в голову не приходит :(

    Беркем ответил:

    Да, перевод технически неблестящ, зато переводчик охуительно точно выцепил дух текста.

  19. LanaVam сказал:

    Давайте, камрады, ваши предположения, кого Беркем может почитывать на досуге :)

    aleut ответил:

    Круза он может почитывать

    LanaVam ответил:

    :)))))))))
    пацталом

    fad ответил:

    прям «што_где_кагда» какая то…
    по тексту никаких ассоциаций, читаю много вроде. до 5-ти книг за раз бывает.

    LanaVam ответил:

    какая што_где_кагда ? :)
    у меня ажно зачесалось все везде, а сегодня препоследний день перед отпуском. буду лежать теперь на пляжу и бубнить про себя: «пьющих медленный свет нашего солнца…пьющих медленный свет нашего солнца…»

    fad ответил:

    ну просто фраза: «Давайте, камрады, ваши предположения» оченна напомнила сию пидарачу )))) не более того )))

  20. LanaVam сказал:

    Беркем, а автор случайно не тетенька?

    Беркем ответил:

    Неа.

    fad ответил:

    (задумчево) …значит дяденька. ну терь все просто, осталось всего ничего вычислить.

  21. akastargazer сказал:

    Да, интересненько :) Слова подобраны частоупотребительные, фиг тут погуглишь. Чё-та на Хайнлайна похоже, по смыслу отрывка — на «Кукловодов» каких-нибудь. То ись, про Тех, Кто Незаметно Живёт Рядом С Нами.

  22. d_bobb сказал:

    Бредбери?

  23. d_bobb сказал:

    Ну фантастика?

    shtopor_mira ответил:

    Скорее всего. По ходу, ГГ живёт слеганца в другом временном континууме(???). Отсюда и «по аналогии с собственной жизнью» и «медленный свет нашего солнца».

    LanaVam ответил:

    Если не брэдбери то ваще тогда кто

  24. LanaVam сказал:

    могут это быть марсианские хроники? кто читал?

    d_bobb ответил:

    я читал,..там хренова туча этих хроник….

  25. shtopor_mira сказал:

    На английском не гуглиццо тожа.

  26. Voit Bn сказал:

    мне это тож «хроники» напомнило, в рассказе, где «и если в кои-то веки звонит телефон, то он не подходит к трубке»

  27. Негативный Мухомор сказал:

    Во бля задачка! Герман Гессе?

    Беркем ответил:

    Тоже мимо.

  28. Grevcev сказал:

    А, это проза?

    Ну, в смыстле — не пездня?

  29. Grevcev сказал:

    Книшка про Дзен наверна какая-то… )

  30. Xodirew сказал:

    Шопенгауер вроде …

  31. Xodirew сказал:

    или Ницше

  32. Негативный Мухомор сказал:

    Пока гадаю тут, сцуко, уже наизусть выучил…призом коробку тушняка, ага?)))

  33. Bitnik_Bitnikov сказал:

    короче
    автор мущина иностранной внешности, каторова нормальный ботан читает многа раз потому что не сразу всасывает ))))))
    Раз не гуглитца, значит в инете ево текстов нет, т.е не слишком популярен.
    Хто он, ентот аффтар в маске и полосатых труселях??
    Кизи Кен? Иль Ренуар?

  34. SRJ сказал:

    Чёто у меня чуйствие, шта это уже тут где-то проскакивало, толь тут, толь на Кильдыме. Беркем, так ли?

  35. NegrUstin сказал:

    А.Дюма.»Граф МонтеКристо»

  36. aleut сказал:

    «Повседневная жизнь» — это английский оборот. От «everyday life» — часто встречающееся. Так что и не Борхес и тем более никакой не Коэльо

  37. aleut сказал:

    Может, Воннегут?

  38. Grevcev сказал:

    [смотрит на иностранные фамилии]

    Хто фсе эти люди?

  39. Grevcev сказал:

    Вапче не гуглицца! Ни по каким словам! Ни на русском ни ф переводе! Та, ёж маёж!!!

    Мож афтора в Гугле забаннили?

    Беркем ответил:

    За срач, ага :)

    Ku2sha ответил:

    [упал с табуретки от гогота, ударившись головушкой об угол]
    …а поскольку гугля — система электронная, то мера пресечения так и называется E-БАН!

  40. Негативный Мухомор сказал:

    Может кто из дессидентов наших?

  41. aleut сказал:

    Коробку тушняка выигрывает….
    Выигрывает коробку тушняка…
    Тушняка выигрывает коробку…
    Коробку выигрывает тушника…
    ………………………………………..
    ………………………………………..
    Извините, маленькая техническая недоделка…

  42. d_bobb сказал:

    Беркем,…. жанэр какой? а? или это канает за поблажку?

    Беркем ответил:

    Не, это уже нечестно.

  43. Grevcev сказал:

    Алё, Беркем! А мы это вапче хоть читали-то?

    А то, Лумумбу какого-нибудь на развалах нашел и прикалывает камрадов )

    Негативный Мухомор ответил:

    Беркем сказал: «хотя это читал всякий более-менее читающий человек.» Он же бля знает какие тут ботаны собираюцца)))

    Grevcev ответил:

    Врёшь!!!!!

    В «Колобке» такого не было!!!!!!!

    Grevcev ответил:

    [бормочет…курочка Ряба…гадкий утёнок…Золушка…]

    Grevcev ответил:

    [бежит к дочкиной полке пересматривать братьев Грим]

    Беркем ответил:

    Эта пять!!!

    Ku2sha ответил:

    [роняет слюни с отвисшей челюсти]
    дык, у тя ж филиал Ленинской! Везука!

    Беркем ответил:

    Не Лумумба, стопудофф :)

  44. Дзержинец сказал:

    Афина Афлёрова

  45. topotun29 сказал:

    Антуан Де Сент-Экзюпери?

  46. 5026 сказал:

    Цжанжек Сцжижавич?

  47. aleut сказал:

    Интересно — слово «нашего» выделено Беркемом? Или автором?
    Лем?

  48. shtopor_mira сказал:

    Это не Лем, не Ницше и пр. Перевод стопудово с английского. И дзеном тут и не пахнет.

  49. Dimos сказал:

    киплинг?

  50. Sniper сказал:

    По прочтении цитаты вдруг вспомнился Герберт Уэллс. Хотя, возможно, что слишком давно я его читал.

  51. Игорь сказал:

    ура! я нашёл в гугле эту фразу!

    …жаль только, что ссылка ведёт на эту страницу =)

  52. Barsuk Fess сказал:

    Лучшие умы от Сатанизма предположили, что это:
    «Это мог бы сказать Арман»

    «похоже на Шекли и иже с ним»

    Джин Вулф

    P.S. «А хто все эти люди?» о_О

    P.P.S. Беркем — ты гат. Ты ломаешь хрупкие мозги >_<

  53. neocreese сказал:

    Вряд ли конечно но мож Паланик?

  54. odik сказал:

    Азимов ?

  55. SRJ сказал:

    [смотрит как невыучевший студент на препода на экзамене]
    Солженицын???

  56. neocreese сказал:

    Точно не паланик. Если включить логику то что мы имеем? Зарубежный писатель, не фантаст потому что вряд ли беркем читает фантастику в свои годы. Соответственно не модный писатель типа коэльо! Поскольку упоминается условие что опознать его может только более менее читающий человек значит источник на слуху. Цитата выдает в авторе некую долю романтизма, значит писатель не коммерческий, поэтому всех современных можно смело отметать. Следовательно эпоха более ранняя. Контекст в общем говорит о тщетности существования. Следовательно в источнике так или иначе затронуты проблемы общества. Я адский следователь! Это кнут! Гамсун кнут!

  57. odik сказал:

    (сурово) Коэльо — фуфлыжник. По стилю Шекли или Бредбери. Но они широко известны публике в переводах (см. гугль). Разве что иной вариант.
    Данных маловато.

  58. Негативный Мухомор сказал:

    Сартр…или Камю….

  59. aleut сказал:

    Обратите внимание, камрады: пиздец, всю политику этим постом — как рукой! Широкие читательские массы заткнулись и задумались! Размышления о судьбах мира ушли на втрой план. Нет уже разногласий между суровыми либералами и тяжеловесными патриотами. Все, как один — на разгадывание кроссворда! Литературное чутьё — в массы! Ударим тонким стилистическим вкусом по тому, что нас разъединяет! Беркем, мучитель, вынь да положь сам-знаешь-что!

  60. Kaban сказал:

    Вулф… или Кинг… или Эдгар По…

    odik ответил:

    Недостаточно мрачно.

  61. Kaban сказал:

    О, или Лавкрафт.

    odik ответил:

    Шизы маловато.

    Kaban ответил:

    Та блин, уже ж до фига более-менее известных перебрали. Только и осталось, что пальцем в небо тыкать, в надежде угадать случайно)

    odik ответил:

    Эт мницца, Беркем юзеров тестирует. Кто чем дышит. Типа, пятна Роршаха.

    Kaban ответил:

    Это те, где кляксы такие и типа «что вы видите»?

    morridzh.livejournal.com/ ответил:

    Угу. Тоже сложилось такое осчущение. Диапазон предположений располагает к дальнейшним размышлениям :)

  62. feralbear сказал:

    Темнее всего сами знаете где. Мэйбить Гаррисон или Лукьяненко?

    Kaban ответил:

    Тогда ещё Лема надо добавить, Стругацкие уже звучали, кажись.

  63. Kaban сказал:

    О, ещё вариант — Лагерквист.

  64. Popobawa сказал:

    Мишель Ульбек?
    Макс Фрай?
    Брежнев?

    d_bobb ответил:

    ога… Брежнев возраждение :)

  65. shakrup сказал:

    Стивен Кинг?

    MG.34 ответил:

    Дружище, а не в тему, скинь еще ссылы на Озерск, я ? не шарю я в гугле. А можешь там типа по Мародеру, автайкина хата, Ахмедкин угловой, ну, по мародеру фотки? можешь?

    shakrup ответил:

    а вообще, скачай SAS Планета от сюда, http://sasgis.ru/
    выбери в поиске Озёрск или Кыштым, и играйся скоко хошь.
    зы. Digital Globe хорошие тайлы имеет

  66. Barsuk Fess сказал:

    «Ничем не могу помочь, цитата совершенно не характерная, задание в духе «а ну-ка, интеллектуалы наши, скажите, как звали моего первого учителя физкультуры!», проще говоря — взятие на эрудиционный понт»

    От что умный человек говорит ;)

    Беркем, ну ты хоть этак через недельку-то карты раскрой. А то ведь спать спокойно не будем :)

  67. Preps сказал:

    Предложу пару вариантов — Воннегут, Фаулз.

  68. lutecij.blogspot.com/ сказал:

    Оруэлл

    Kaban ответил:

    О, точно, и продолжая ряд антиутопистов — Лондон, Хаксли, Замятин. Хотя вряд ли.

    Kaban ответил:

    П.С. Лондона антиутопистом из-за «Железной пяты» обозначил))

  69. harmonix сказал:

    Дж. Роулинг?

  70. dedfedot сказал:

    Ремарк

  71. Popobawa сказал:

    почему «нашего» курсивом?
    почему «солнца» с маленькой буквы?

  72. 2029 сказал:

    хм… Кэндзабуро Оэ ?

  73. buddy сказал:

    Мне кажется-Ремарк «Триумфальная арка»

  74. Ku2sha сказал:

    Джойс «Улисс»? =)) О какие я слова знаю!

  75. Monster 3601 сказал:

    Уиндем?

  76. Vadimas сказал:

    Скорее всего не рядом, но исключительно по духу повествования..

    «Только у тех, кто молод, бывают такие мгновения.
    Я не говорю о тех, кто очень молод. Нет. У тех, кто очень молод, собственно говоря, мгновений не бывает. Привилегия ранней молодости – жить не оглядываясь, всегда упиваясь прекрасной надеждой, не знающей усталости и самоуглубления.
    Закрываешь за собою калитку отрочества – и входишь в зачарованный сад. Самые его тени светятся обетованием.
    За каждым поворотом тропинки свои соблазны. И не потому, что это неоткрытая страна. Отлично знаешь, что весь человеческий род прошел по той же дороге. От этого-то очарования всемирного опыта и ждешь необычного или личного ощущения – чего-то своего, собственного.
    Идешь вперед, узнавая следы своих предшественников, возбужденный, увлеченный, одинаково готовый к удаче и к неудаче – как говорится, к щелчкам и подачкам, – к многокрасочной общей судьбе, скрывающей столько возможностей для достойного или, пожалуй, для удачливого. Да.
    Идешь вперед. И время тоже идет – пока не замаячит впереди теневая черта, предостерегающая тебя, что страну ранней юности придется тоже оставить позади…»

    Vadimas ответил:

    (это, если что, Джозеф Конрад)

  77. LanaVam сказал:

    Ну так что в итоге? Жанр — детская сказка? :)

    Grevcev ответил:

    Я первый предполОжил!

    [топает ногами]

  78. Griffon сказал:

    Грэм Грин?
    Толкиен?
    Томас Гарди?

  79. Grevcev сказал:

    …и только через достаточно продолжительное время, лет десять или даже пятнадцать, по аналогии с собственной жизнью до него наконец дошло:

    [ соответственно можно предположить, человек превращен в Растение, наверно этим можно объяснить иное течение времени…или вселился в Растение…хм…]

    их же много, и не где-нибудь, а прямо здесь, в …… .

    [ в земле?]

    Точно таких же, как он сам, но давным-давно оставивших всю эту глупую суету, и спокойно, никуда не торопясь и ни о чем на свете не тревожась, тщательно подыгрывая бесполезным играм повседневности, день за днем пьющих медленный свет нашего солнца…

    [ Растения пьют свет солнца]

    -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

    Алё, Беркем!
    Я туда рою? А?

    Беркем ответил:

    Да бесполезно, камрад, не буду подсказывать. Или по-честному, или никак.

    Grevcev ответил:

    Ы Ы Ы Ы Ы

    [бъётся головой о клавиатуру]

    Grevcev ответил:

    Значица чутахи ф тему попал )

    [жрёт очередную пачку ноотропила]

    Grevcev ответил:

    А, мож это не про растения, а про ГРИБЫ?

    [чешет правой пяткой левое ухо]

    d_bobb ответил:

    я знаю даже в какое растенье он вселился :)

    Клиффорд Саймак?

    Grevcev ответил:

    Так, ёжкин кот! Афтар ж шыроко извездным должОн быть!

    Не фсе ж Клифорда нашего Саймака читают на ночь.

    )

    Griffon ответил:

    ААААА!!!
    Саймака в неизвестные записали?
    Пойду перечитаю абсолютно никому неизвестный «заповедник гоблинов».

  80. petr0vich сказал:

    Хер знает…
    По стилю — на Фармера похоже, вроде…

  81. Grevcev сказал:

    Камрады.

    В мифах каких-нить нет подобного сюжету?

    Фсякие Гераклы или Одиссеи…

    Я в школе их не очень любил читать )))

    LanaVam ответил:

    Чтоб Геракл нес подобную хуйню? Да ни в жисть
    А про Одиссея там все в стихах вроде

    LanaVam ответил:

    хуйня — это было сказано про первоначальный текст, еслив че.
    похожее соплежуйство пытался не так давно прочитать — там у чувака время шло вспять, т.е. сначала он старый потом молодой. ни автора ни название не помню, могу сказать что охуительно утонченный у него вкус, мне не понять.

    shakrup ответил:

    Бенджамин Баттон )

    LanaVam ответил:

    Не, это кино. В книге там потом оказалось чето про евреев или хз. Не осилил до конца.
    книжку мне дал сильночитающий старший товаристч, сказал что круто

  82. avothren сказал:

    Г.Х.Андерсен

    Пелевин

    Grevcev ответил:

    Пелевин…
    Афтар ж англоязычным изначально должен быть …

    Или с древне-греческого на англицкый, а потом с него на русский )

    Grevcev ответил:

    Burning Daylight

    by Jack London

    ?

  83. nexos сказал:

    Похоже на Кортасара, переведенного с английского. :)

  84. aleut сказал:

    Афанасьевъ. «Заветныя русскiя сказки»

  85. Grevcev сказал:

    Э, Беркем, совсем здаюсь тада.

    Начну, пожалуй, ни о чем на свете не тревожиться, тщательно подыгрывая бесполезным играм повседневности.

    [понуро чешет репу]

    Вот, стопудово, я это не читал. Мало ли Хемингуёв на белом свете?

    [ворчит что-то непонятное]

    Беркем ответил:

    Эт правильна :) Налетай на наше солнце, пока эти его без нас не выжрали :)

  86. Vovanchik сказал:

    Набоков?

  87. division63 сказал:

    Я звиняюсь, а мож Кафка?

  88. odik сказал:

    Хорош тупить, поехали по алфавиту.

    Абаев, Иван Мациевич
    Абашели, Александр Виссарионович
    Абашидзе, Ираклий Виссарионович
    Аббуд Марун
    Абдулла Шаиг
    Абдуллаев, Чингиз Акифович
    Абдуллах бин Абдулкадир Мунши
    Абдулхамид Моманд
    Абдуррахман Моманд
    Абекассис, Элиетт
    Абельдяев, Дмитрий Алексеевич

    murat ответил:

    А ты хитрый

  89. Dik сказал:

    Это очень похоже на манеру Пруста.

  90. murat сказал:

    О.Генри? Что-то подсказывает, мне что он.

  91. Voit Bn сказал:

    Чехов
    Антон Павлович
    В переводе на аглицкий и обратно

  92. UnPutin сказал:

    Идея в сквозном переводе, высказанная предыдущим оратором, весьма любопытна. Разделяю. Но в корне не согласен с персоналией автора, предложенной уважаемым Voit Bn. Пояснюсь.
    В цитату вкралась досадная пунктационная ошибка. Когда это понимаешь, всё встаёт на свои места. А именно: после слова «пьющих» следует назначить точку, а «медленный свет нашего солнца…» необходимо воспринимать как начало прерванной фразы (многоточие после «солнца» лишь утверждает меня в мнении).
    Получается Венедикт Ерофеев «Москва-Петушки».

    Barsuk Fess ответил:

    Пролистал сие произведение. Не заметил ничего похожего. Ткните носом, если не сложно о_О

    UnPutin ответил:

    А у тебя перевод с англицкого или банальный русский оригинал?

    Barsuk Fess ответил:

    Банальный русский. Всё равно ничего даже близко похожего не нашёл >_<

  93. Griffon сказал:

    Туве Янсен?:)
    Там хатифнатты тоже солнечным светом питались.

  94. kub сказал:

    этож Джонатан Свифт )))))

  95. DPZ сказал:

    Ричард Бах? ;)

  96. Voit Bn сказал:

    чё имеем:
    — это читал всякий более-менее читающий человек
    — тяжеловесно-графоманская цитата
    — Беркем, перечитывающий нечто в ожидании прихода БП
    делаю вывод:
    да этож наше светило, Солженицын, свет Исаичь

    UnPutin ответил:

    зачем сразу бесов… тьфу… героев России (и по совместительству великих гуманистов)вспоминать?
    а мож Сталин свет Виссарионыч? Он де тоже поди книги пописывал пра сонце тама и пра его медленный свет… Не исключено, что некоторыми энтузиастами они переводились на иностранный язык

  97. Voit Bn сказал:

    Тэкс, Беркем молчит, значица пока мимо. Хотя на Солженицине я был уверен.
    (Чехова я вставил так, для красного словца, дабы проиллюстрировать мысль о сквозном переводе (кста.,Чехов без базару ВЕЛИКИЙ писатель, к тому-же, на вопрос, «является ли он интеллигентом?», он ответил: «помилуйте, у меня профессия есть».) Рассказ,где могла появиться приведённая «цетатко» перечёл («Моя жизнь (рассказ провинциала)»), ничего подобного приведённой «цетатке» там нет.
    Ну, кто там ещё из плеяды «диссидентно-лагерных»?, Варлам Шаламов?

    Беркем ответил:

    Да уже все. Надежда сдохла и начала пахнуть.Завтра выволоку ее за хобот и сгною в компостной йаме:)

    d_bobb ответил:

    подсказков не будет?..

    ну тогда будем поискать…

    Негативный Мухомор ответил:

    “помилуйте, у меня профессия есть”.)
    ЗачОтная цитата, зауважал))) не знал такого

    Dimos ответил:

    тока это Гумилев сказал.. который Коля..)

  98. Engelsovich сказал:

    Мож Лев Толстой? Или еще кто из русских классиков, кто любил посередь текста на французском пописывать?

  99. Voit Bn сказал:

    «тока это Гумилев сказал.. »
    Может и так, спорить не буду. А у Чехова мне такая история понравилась: написал Толстой какой-то рассказ, где шла речь о бренности жизни, и резюмировалось фразой, что «всё, что человеку надо — это два метра земли», и с этой фразой носилась вся интеллигенция. Кто-то и Чехова спросил об этом, на что Антон Павлович ответил:»это трупу надо два метра, а живому человеку нужен весь мир».

    Barsuk Fess ответил:

    «Антон Павлович ответил:”это трупу надо два метра, а живому человеку нужен весь мир”

    Ах-ха, рассказ «Крыжовник». Помним-с.

  100. UnPutin сказал:

    Я один ночами не сплю и мучаюсь на предмет узнать личность автора цетатке?
    Отче Беркем, успокой душу, выдай страшную тайну! Ты же не Кибальчиш, а из нас не все буржуины…

    2029 ответил:

    не надо выдавать, найдём сами. что-то подобное я уже видел, осталось вспомнить где…

  101. Sernudi сказал:

    Может Пелевин? Жизнь насекомых?

  102. Sernudi сказал:

    не, врядли это про насекомых

  103. kub сказал:

    возможно Ч.Диккенс ??

Оставить комментарий

Вам надо войти чтобы оставить комментарий.

Поиск по сайту:





Карта сайта